Dream Sean true

이주의 영어 - be supposed to 본문

English/현지에서 자주쓰는 영단어

이주의 영어 - be supposed to

Dream Sean true 2016. 9. 7. 13:28
반응형

안녕하세요 



한주 잘 지내고 계신가요?


오늘도 일상생활에서 굉장히 많이 사용되는 어휘를 들고 왔는데요



그것은 바로



Be supposed to 




입니다





'suppose' 란 단어는 '가정하다, 추측하다' 정도로 해석되는데요



이 뜻은 '~ 하기로 되어있다' 라는 뜻으로 사용이 됩니다




이 말은 어디서나 많이 사용이 되지만, 저같은 경우에는 일할때 제일 많이 사용했던 것 같습니다


어렸던 필리핀 친구들이었는데 놀기를 좋아해서 일은 뒷전이었던 기억이있네요 ㅋㅋㅋ

한국이었으면 일 못하실 분이죠



그 상황을 예로 들어볼게요




Jean : Hey Sean, do you know where Ralph is?

[Sean, 너 Ralph 어디 있는지 알고있니?]

Sean : I have no idea, he is supposed to be here by noon though.

[잘 모르겠어, 걔 12시까지 여기 와야되는데]

Jean : Jeez, I'll be right back. I'm gonna call him.

[하.. 전화 하고 금방 올게]

Sean : Sure.

[그래]

Jean : Man, he just got up by my phone call. I can't stand it anymore! Let me call the manager.

[하.. 얘 내 전화에 깼어. 더이상 못참겠다! 나 매니저한테 말 할래]

Sean : He might know he does that stuff. We will see.

[매니저도 걔가 그러는거 알거야. 어떻게 되는지 보자]



실제로 있었던 일입니다..


속이 타들어 갔지만 저는 문화적 차이를 이해하려고 노력해보고자 참았는데.... 안되겠더라고요

하지만 그친구는 고쳐지지 않더라고요... 제 비자 끝날때까지 살아[?]남았고요 ㅋㅋ




하나 더 예를 들어볼까요?




(While they are playing ice breakers game)

[아이스 브레이커스 게임(서로 알아가는 게임) 도중]

Justine : When was your first kiss?

[첫키스 언제했어?]

Amy : A while ago.

[얼마전에.]

Tim : Waaaaaaaaaaaaaaaaaaaaat? You're lying!

[뭐라고오오오오? 거짓말하지마!]

Amy : Trust me. I never lie.

[믿어줘. 나 절대 거짓말 안해]

Justine : That is interesting. Okay, who's next?

[신기한데, 어쨌든, 누가 다음이야?]

Jenny : Damien is supposed to do next... wait, where is he?

[Damien이 다음에 해야되는데.. 잠깐만, 어디갔어??]

Damien : I'm here inside washroom!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

[나 화장실 안에 있어!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!]

Jenny : Oh, I'm sorry. Take your time my friend!

[오.. 미안. 서두르지마!!]




어떤 느낌인지 이해 되셨죠?


하나 더 말씀드리면 화장실에 대한 표현은 굉장히 많아요 


Washroom (주로 캐나다) Bathroom, Restroom (주로 미국) Toilet [일본, 영국]



이렇게 사용이 되고 있어요






도움이 되셨길 바라면서 :)


또 적을게요 

반응형
Comments