Dream Sean true

Backseat driver 본문

English/현지에서 자주쓰는 영단어

Backseat driver

Dream Sean true 2024. 7. 6. 15:10
반응형

 

안녕하세요

 

한동안 여러가지 자격증 준비하고 퇴사 쉬느라고 블로그에 많이 소홀 했네요

 

앞으로 좀 더 부지런해지려고 노력하겠습니다..

사랑합니다!

 

오늘 다뤄볼 표현은 우리나라에서도 굉장히 많이 쓰이는 표현인데요

 

 

바로

 

Backseat driver 입니다.

 

표현 보면 대충 감 오시나요?

 

우리나라 운전면허 주행시험 보실 때 

옆에 시험관분이 브레이크 밟은적 있었나요?

 

저는 있었습니다...ㅠㅠ

그 얘기란, 운전석 말고의 컨트롤이 있다는 의미인데,

 

뒷자리에 앉은사람이 운전을 한단 얘기는

 

김기사~ 운전해~ (너무 옛날얘긴가..)

좌회전 하지말고 우회전~

 

이게 맞는얘기일수도 있지만 너무 잦으면 

친구나 지인이라면 짜증나겠죠..? (물질만능주의 냄새가 납니다..)

 

 

그래서 이 표현의 뜻은 일해라 절해라.. 아니지

이래라 저래라 하는 잔소리꾼이라고 보시면 됩니다!

 

 

예를 한번 들어볼까요? 

 

 

Brad: Don't you think you need to put more sugar in?

[설탕 더 넣어야 할 것 같지 않아?]

Brad: Oh, are you sure you want to add tofu now?

[어, 너 두부 지금 넣는게 맞아?]

Brad: Bruce, you need to stir it right now otherwise it's gonna stick on the pan.

[Bruce, 이거 지금 안저으면 후라이팬에 늘러붙을거야]

Bruce: Gaaaahhh, Brad! I know I know! Stop being a backseat driver man!

[으아아아아 Brad! 나도알아!! 그만 잔소리하라고!!]

Brad: I was just trying to help..

[난 그저 도와주고 싶어서..]

 

 

뭔가 어머니가 생각나는 이유는 기분탓이겠죠..?

 

잔소리란 뜻은 아니지만 다른 뜻으로 다른 상황에 쓰이는 상황 한번 예를 더 들게요~

 

Casey: Why does your boyfriend sound so angry? What is he doing?

[너 남자친구 왜 이렇게 화난 목소리야? 뭐하고 있는데?]

Penny: I don't know. him and his friends are watching soccer game right now.

They're just bunch of backseat drivers. They don't know what they are talking about.

[몰라. 쟤랑 쟤 친구들 지금 축구 보고 있는데 그냥 쟤네 막 그냥 서로 맞다고 감독처럼 떠드는거야 뭣도 모르고]

Casey: Hahaha be nice to your boyfriend!

[하하하하 남자친구인데 좀 너무한다!]

 

 

이해 되셨나요?

보통은 영어에서 보시는 것 처럼 차에서 많이 사용되는 표현이지만,

 

조금 간접적인 의미로 사용될 때도 있습니다.

 

예전에 축구 기성용 선수가 '답답하면 니들이 뛰던가' 를 유발하는 사람들이 해당 의미가 될 수도 있습니다.

 

그럼 다음에 또 쓸게요!

 

Backseat driver

반응형

'English > 현지에서 자주쓰는 영단어' 카테고리의 다른 글

I'm not buying  (9) 2024.09.19
Knock it off  (2) 2024.02.04
I got you  (2) 2021.12.01
Go from there  (0) 2021.11.13
All over the place  (0) 2021.10.31
Comments