이주의 영어 - Don't be
안녕하세요
오랜만이죠?
꿀같은 휴가 다녀왔어요
먹고 자고 만 왔네요 ㅋㅋㅋ
그 포스팅은 시간 나는대로 올려볼게요 :)
오늘은 조금 간단하게 포스팅 해보려해요
단어가 굉장히 한정적이기에 그런데요
오늘의 영어는
Don't be
에요
뜻은 .. 그러지마 정도라고 생각하시면 될 것 같아요
뭐 일상적으로도 가끔 미친 척 하거나 무식한 척 하면
Don't be silly 라고도 하는데요
Don't be 자체로는 굉장히 많이 쓰이는 상황이 하나 있죠!
예를 들으면서 설명해 드릴게요 :)
Daniel : Hey Shannon I really do apologize for absence from work yesterday, I got sick.
[Shannon 어제 결근해서 정말 미안해. 나 아팠어]
Shannon : No, Don't be. It's alright. but could you call me when it happens again?
[아니 미안해하지마 괜찮아. 근데 다음에도 그러면 전화 좀 줄래?]
Daniel : I will for sure.
[그렇게 꼭 할게]
저런 직장이 한국에 있다면 얼마나 좋을까요.. 상상도 할 수 없는 일이겠죠?
하나 더 말씀드리면 저 상황(나타나지도 않고 전화도 하지않는 상황)을 MIA 라고 하는데요
Missing in action의 준말입니다
좋은 표현이지요
이렇게 짧게 적어봤는데 휴가철에 한번씩 보시면서 짧게 되새기셔도 좋을만한 표현이에요 :)
그럼 휴가 알차게 보내시길 바라겠습니다 !
또 쓸게요 !
Have a great weekend